THE GREY DAYS ARE LAKES AND OTHER POEMS
click on the title to read the article
Translation by Patrick Williamson
*
we sail by sight
among the trunks of pines
like sheer mangroves
deep in lakes
the discovery in the well
is a tomb chorus
the geomancy a chapter
filed
*
navighiamo a vista
tra i tronchi dei pini
come mangrovie a picco
dentro i laghi
nel pozzo la scoperta
è un coro tombale
la geomanzia
un capitolo archiviato
*
among these shadows the step
is stale bread under
the crust come true
the outrage of the swamp
it is always night before
time in time
in the neck of stones
it is always night
the gestation of light
*
tra queste ombre il passo
è un pane raffermo
sotto la crosta si avvera
l’oltraggio della palude
è sempre notte prima
del tempo nel tempo
al collo delle pietre
è sempre notte
la gestazione della luce