THE GREY DAYS ARE LAKES AND OTHER POEMS

click on the title to read the article
Translation by Patrick Williamson

*

we sail by sight
among the trunks of pines

like sheer mangroves
deep in lakes

the discovery in the well
is a tomb chorus

the geomancy a chapter
filed

*

navighiamo a vista
tra i tronchi dei pini         

come mangrovie a picco
dentro i laghi

nel pozzo la scoperta
è un coro tombale

la geomanzia
un capitolo archiviato

*

among these shadows the step
is stale bread under
the crust            come true
the outrage of the swamp

it is always night before
time                   in time
in the neck of stones
it is always night

the gestation of light

 

*

tra queste ombre il passo
è un pane raffermo
sotto la crosta si avvera
l’oltraggio della palude

è sempre notte prima
del tempo   nel tempo
al collo delle pietre
è sempre notte
la gestazione della luce